Автор: Super User Категория: Праздники
Дата публикации Просмотров: 1474
Печать

Севивон, сов-сов-сов

иврит:

Севивон сов, сов, сов

Ханука hу хаг тов

Ханука hу хаг тов

Севивон сов, сов, сов

Хаг симха hу ла-ам

Нес гадоль hайа шам

Нес гадоль hайа шам

Хаг симха hу ла-ам

перевод:

Крутись, волчок, крутись,

Ханука - чудесный праздник!

Это праздник радости для нашего народа

Ведь «там было великое чудо»!

sevivon

СкачатьНазваниеВоспроизвестиРазмер Длительность
downloadСевивон, сов-сов-сов
(Unknown)

1.9 MB0:50 min
e

Хануке, ой Хануке!

идиш:

1.
Am
Хануке, ой, Хануке!

E Am
А йом тов а шейнер

Am
А люстигер, а фрейлихер,

E Am
Нито нох а зейнер

Am Dm E Am
Але нахт ин дрейдл шпилн мир

Am Dm E Am
Зудигхейсе латкес эсн мир

Припев:

Am
Гешвиндер циндт киндер

Dm Am
Ди динике лихтелех он.

Am Dm E Am Dm E
Зогт «Ал а-нисим», лобт Гот фар ди нисим,

Am Dm E Am
Ун кумт гихер танстсн ин кон!

2.

Йехуда хот фартрибн дем сойне, дем роцейах,

Ун хот ин Бейс-а-микдаш гезунген «Ламнцеах»,

Ди штот Йерушалаим хот видер ойфгелебт,

Ун цу а найем лебн хот йедер гештребт.

Припев:

Дерибер, дем гибер,

Йегуда Макаби лойбт хойх!

Зол йедер базундер, базинген ди вундер,

Ун либн дос фолк золт ир ойх!

перевод:

1.

Ханука, Ханука,

Прекрасный,

Веселый праздник!

Такого больше нет!

Всю ночь мы будем играть в волчок

И есть горячие латкес.

Припев:

Зажжем с детьми

Тоненькие свечки

Поблагодарим Вс-вышнего

За чудесное избавление

И все вместе пойдем танцевать.

2.

Йегуда выгнал ненавистника и убийцу

И спел в Храме «Ламнацеах»*,

Иерусалим возродился вновь,

И люди со своим городом

Стали стремиться к новой жизни!

Припев:

* Прим. Т.е. спел псалом. Каждый день в Храме левиты пели на ступенях псалмы Давида, часть из которых начиналась со слов «ламнацеах», означающих «для того, кто поет в Храме» (по коммент. Мецудат Цийон)

 

СкачатьНазваниеВоспроизвестиРазмер Длительность
downloadÕàíóêå, îé Õàíóêå!

2.7 MB2:55 min
e